Yes, thanks, that is another point of mine you are making. That I don’t believe the Bible but I do know it better than you. That’s a big part of the reason I do not believe and do not follow - because I know the sh*t it actually says. You should try it. |
Sure, sure. It's nice that you think so. But can you show some proof, please? Like what point were you making? |
There are Christians that practice polygyny. Mainly in Africa, but also Utah. |
I'm sure Doug Wilson would love a few more wives, especially if they were under 18, like all of the other good Christian Mormons. |
+1 |
Using the bible to justify misogyny and racism is much worse, because it gives the appearance of sacralizing abuse and exploitation. The men in Doug Wilson's church are taught that to be a good Christian man, they must force their wives do what they want. They condone marital rape, and twist it into something they call holy. |
Uhhhhhh… maybe there is a language problem here? My points are pretty clearly lined out in each of my short posts. Starting with an actual bible quote. |
You posted one Bible quote as some kind of "got you." You never actually explained your position. You're a frequent poster here and can't put an actual paragraph together. All you have are these quick insults, but when pressed, you can't actually articulate a single position. |
I haven’t insulted anyone, unlike you. What is unclear about any of my posts, specifically? Quote it, please. |
"Lol... now you are re-defining words to mean the opposite of what they CLEARLY SAY. Pathetic." Explain, in your scholarly way, what you mean by that. |
PP claims that the word “fulfill” means change, when the sentence clearly says the opposite.
Response from him:
If you say you are here to fulfill the law and not destroy it, how does that mean change? Wouldn’t change require destruction of the old law? Was Jesus that poor a communicator that he could not say it better? Here are some other translations which should remove any doubt: New International Version “Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. New Living Translation “Don’t misunderstand why I have come. I did not come to abolish the law of Moses or the writings of the prophets. No, I came to accomplish their purpose. English Standard Version “Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. Berean Standard Bible Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets. I have not come to abolish them, but to fulfill them. Berean Literal Bible Do not think that I have come to abolish the law or the Prophets. I have not come to abolish, but to fulfill. That’s just some of them, here is a longer list from a Christian bible site: https://biblehub.com/matthew/5-17.htm Any doubts remaining about my point? |
|
Are you referring to yourself in third person? Very strange. I get that you can find and copy/paste various translations of the same verse you posted already. I was looking for your scholarly interpretation of that verse which you still did not provide. So I’m still very much in the dark as to what you meant as I was before. |
First: What the hell are you talking about “in the third person”? Second, generally when someone has evidence that they could provide they provide it, instead of saying that they could. I also said the sentence was self-evident, requiring no scholarly analysis, as every translation says pretty much the same thing, which was the reason to post them. If you are “in the dark” about what I meant, then you are likely the only one. But you’re not. |
As suspected, you have no actual knowledge of the Bible and can’t form a paragraph explaining your interpretation of the verse you posted. Any fool can copy/paste passages. Easiest thing in the world. To have a deep, contextual understanding is something entirely different. |