I believe the messages have gotten muddled; I am a steadfast Christian and love my Lord and Savior Jesus Christ. |
Ditto. But then you don't belong in this thread, or any threads that discuss religion. You are clearly uncomfortable with discussing or thinking about things, since it's "blasphemous [...] to be questioning God's mind." Your belief is blind - and that's fine if that's what you want. But you don't belong in threads like these that are seeking to break things down and hash things out. |
Sorry. I thought you were the angry, doubting, "find evidence" pp.
|
You don't belong here either. This is Religion forum that attracts religious people. If you are on the quest to "break down" people's faith you will meet resistance. Naturally. |
The Blood of Jesus is enough for me. And God’s arms, welcoming me home.
|
First you say they say the same thing. Then you say you haven't read them, but they say "basically the same thing". You're not making a very strong case for your position. BTW, I am neither mad nor confused. Just interested, fascinated, and desirous of engaging in discussion and encouraging critical thinking. |
Same with me
|
I don't think you understood my use of "break things down" - it means dissect. Critical thinking. There are people of faith that are open to critical thinking about their religion and the formation of beliefs. You are clearly not open to that dissection, because you believe it to be blasphemous. By all means stick to the threads that are confined to your structured belief system, but hashing things out is obviously against your belief system in the first place. This specific thread ain't for you. |
I'll do whatever I want. |
Sounds like Satan
|
There are how many religions in the world? Lots. I don’t know about them. I know a teensy bit about my “type” of Christianity. I posted a link earlier that showed you clearly many versions of the Bible say the same thing, just with different phrasing. Job 1:21 http://biblehub.com/job/1-21.htm Here’s the link again with another example. I can’t explain any other religion to you, in any way. |
Come Soon, Lord!
|
|
Job 1:21 ?
Verse (Click for Chapter) New International Version and said: "Naked I came from my mother's womb, and naked I will depart. The LORD gave and the LORD has taken away; may the name of the LORD be praised." New Living Translation He said, "I came naked from my mother's womb, and I will be naked when I leave. The LORD gave me what I had, and the LORD has taken it away. Praise the name of the LORD!" English Standard Version And he said, “Naked I came from my mother’s womb, and naked shall I return. The LORD gave, and the LORD has taken away; blessed be the name of the LORD.” New American Standard Bible He said, "Naked I came from my mother's womb, And naked I shall return there. The LORD gave and the LORD has taken away. Blessed be the name of the LORD." King James Bible And said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither: the LORD gave, and the LORD hath taken away; blessed be the name of the LORD. Christian Standard Bible saying: Naked I came from my mother's womb, and naked I will leave this life. The LORD gives, and the LORD takes away. Blessed be the name of the LORD. Contemporary English Version and said: "We bring nothing at birth; we take nothing with us at death. The LORD alone gives and takes. Praise the name of the LORD!" Good News Translation He said, "I was born with nothing, and I will die with nothing. The LORD gave, and now he has taken away. May his name be praised!" Holman Christian Standard Bible saying: Naked I came from my mother's womb, and naked I will leave this life. The LORD gives, and the LORD takes away. Praise the name of Yahweh. International Standard Version and exclaimed: "I left my mother's womb naked, and I will return to God naked. The LORD has given, and the LORD has taken. May the name of the LORD be blessed." NET Bible He said, "Naked I came from my mother's womb, and naked I will return there. The LORD gives, and the LORD takes away. May the name of the LORD be blessed!" New Heart English Bible He said, "Naked I came out of my mother's womb, and naked shall I return there. The LORD gave, and the LORD has taken away. Blessed be the name of the LORD." GOD'S WORD® Translation He said, "Naked I came from my mother, and naked I will return. The LORD has given, and the LORD has taken away! May the name of the LORD be praised." JPS Tanakh 1917 And he said; Naked came I out of my mother's womb, And naked shall I return thither; The LORD gave, and the LORD hath taken away; Blessed be the name of the LORD. New American Standard 1977 And he said, “Naked I came from my mother’s womb, And naked I shall return there. The LORD gave and the LORD has taken away. Blessed be the name of the LORD.” Jubilee Bible 2000 and said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return there. The LORD gave, and the LORD has taken away; blessed be the name of the LORD. King James 2000 Bible And said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return there: the LORD gave, and the LORD has taken away; blessed be the name of the LORD. American King James Version And said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither: the LORD gave, and the LORD has taken away; blessed be the name of the LORD. American Standard Version and he said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither: Jehovah gave, and Jehovah hath taken away; blessed be the name of Jehovah. Douay-Rheims Bible And said: Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither: the Lord gave, and the Lord hath taken away: as it hath pleased the Lord so is it done: blessed be the name of the Lord. Darby Bible Translation and he said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither: Jehovah gave, and Jehovah hath taken away; blessed be the name of Jehovah! English Revised Version and he said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither: the LORD gave, and the LORD hath taken away; blessed be the name of the LORD. Webster's Bible Translation And said, Naked came I from my mother's womb, and naked shall I return thither: The LORD gave, and the LORD hath taken away; blessed be the name of the LORD. World English Bible He said, "Naked I came out of my mother's womb, and naked shall I return there. Yahweh gave, and Yahweh has taken away. Blessed be the name of Yahweh." Young's Literal Translation and he saith, 'Naked came I forth from the womb of my mother, and naked I turn back thither: Jehovah hath given and Jehovah hath taken: let the name of Jehovah be blessed.' |
He sure will. But not on our timeline but His. And then there will be "weeping and gnashing of teeth". |
| ^there’s no variation of substance, just style. It’s not hard to see that. |