Why did the Catholic mass prayers change?

Anonymous
It’s ridiculous and I hate it.
Anonymous
And the raising hands during the our father. Isn't that just for the priest to do?
Anonymous
Anonymous wrote:And the raising hands during the our father. Isn't that just for the priest to do?


I hate that too and my kids stare at me like raise your hands and I’m like no thanks.
Anonymous
I like where everyone in unison scratches their nose and eats their booger part.
Anonymous
Anonymous wrote:And the raising hands during the our father. Isn't that just for the priest to do?


It's a take off from Evangelical Christians, who raise their hands a lot, as a sign of humility and praise, I guess.
Anonymous
Anonymous wrote:I like where everyone in unison scratches their nose and eats their booger part.


haha - I'd go to mass to see that!
Anonymous
The alternative to a sudden change is a slow change. Is that somehow better? That would be confusing and weird.
Anonymous
Anonymous wrote:
Anonymous wrote:I still hate how we used to say, “and also with you.” And now have to say, “and with your spirit.”


We should have been saying “and with your spirit” all along. That’s what “Et cum spiritu tuo” means.


Especially because a spirit can be alcoholic but a ghost never is.
Anonymous
Anonymous wrote:
Anonymous wrote:I like where everyone in unison scratches their nose and eats their booger part.


haha - I'd go to mass to see that!


Pay attention! Its done every mass!
I confess I have to amuse myself thru the boring, ritualistic parts of mass however juvenile my daydreaming can be.
And lets be honest, many parishioners daydream or they are on autopilot for listening to the same prayers over. And over. And over....
Anonymous
Anonymous wrote:
Anonymous wrote:And the raising hands during the our father. Isn't that just for the priest to do?


I hate that too and my kids stare at me like raise your hands and I’m like no thanks.


The “orans” posture during the Our Father is, as you observed, for the priest alone. The aping thereof by the laity, along with other arm-waving, seems to have infected the Church via the “charismatic movement,” aka “Catholic Pentecostalism.”
Anonymous
It's kind of silly -- of all the BIG changes they could have made, they just made a couple of changes to the language.

But, you get used to it.
Anonymous
Anonymous wrote:It's kind of silly -- of all the BIG changes they could have made, they just made a couple of changes to the language.

But, you get used to it.


and you do it because The Pope says you must.
Anonymous
Anonymous wrote:
Anonymous wrote:
Anonymous wrote:I know what you are talking about, but I can't say I understand the reason. We've gone from "Holy Ghost" to "Holy Spirit". They've rewritten the Apostles Creed - "consubstantial" with the Father. When I was a kid, we never said "consubstantial".


I think I used to say "of one with the father". Does that sound familiar?


"one in being with the Father, through him all things were made" as I recall


Episcopal church still says it that way.
Anonymous
Anonymous wrote:
Anonymous wrote:10 years and you haven't adjusted yet? And nothing about it was "sudden" (by your definition of a few weeks) either after VII or for the new translation.


Change is jolting when you're used to doing things a certain way.


especially when you think that doing it that way will help get you into heaven when you die.

I guess it depends on when you die and how the mass is being said at that time.

Unless you're not Catholic, which fewer and fewer people are these days.
Anonymous
Anonymous wrote:
Anonymous wrote:
Anonymous wrote:
Anonymous wrote:I know what you are talking about, but I can't say I understand the reason. We've gone from "Holy Ghost" to "Holy Spirit". They've rewritten the Apostles Creed - "consubstantial" with the Father. When I was a kid, we never said "consubstantial".


I think I used to say "of one with the father". Does that sound familiar?


"one in being with the Father, through him all things were made" as I recall


Episcopal church still says it that way.


The normative/authoritative and universal text in the Episcopal church is not in Latin, hence no translation issues. Being a self-governing body by definition separate from the Roman Church they are free to do as they like, but their choices are irrelevant to Catholic tradition.
post reply Forum Index » Religion
Message Quick Reply
Go to: