|
So, it starts out by describing “Holy Scripture “ as “recorded history, with an accompanying quote. Does whoever wrote this think that “recorded history” was either contemporary, in English, or both?
Also, I don’t recognize the quote, so I’m pretty sure it’s not the King James Version, which is one more detail that makes me wonder who he’s trying to appeal to here. Is this version one that white Evangelicals use? I’m sort of startled that this is in the Political Discussion forum. |
To misquote Curtis Mayfield: “If there’s a hell below, he’s sure gonna go….” |
| Trump is attempting to bargain with God to keep his immortal but both amoral and immoral black soul out of Hell permanently. |
|
Trump's Achilles Heel is his absolute horror of death and he is scared $hitless.
I suspect that second annual physical was bad news of a terminal nature. |
It is quoting the version of the Bible the Catholic Church uses, which is not the King James. AI says Catholc Church doens't use it: "primarily because it's a Protestant translation lacking deuterocanonical books (like Tobit, Judith) found in Catholic Bibles, contains translation choices favoring Protestant theology (e.g., "highly favored" vs. "full of grace"), and reflects an older English style less in line with modern Catholic scholarship and liturgy. While it's not forbidden for personal study, the Catholic Church recommends translations with an imprimatur, like the New American Bible Revised Edition (NABRE) or Revised Standard Version Catholic Edition (RSV-CE)." The quote comes from the Gospel of Luke, which as to the "recorded history" comment, begins by saying: 1 Since many have undertaken to compile a narrative of the events that have been fulfilled among us, 2 just as those who were eyewitnesses from the beginning and ministers of the word have handed them down to us, 3 I too have decided, after investigating everything accurately anew, to write it down in an orderly sequence for you, most excellent Theophilus, 4 so that you may realize the certainty of the teachings you have received. The footnote to this section in the online version from the USCCB says: "The Gospel according to Luke is the only one of the synoptic gospels to begin with a literary prologue. Making use of a formal, literary construction and vocabulary, the author writes the prologue in imitation of Hellenistic Greek writers and, in so doing, relates his story about Jesus to contemporaneous Greek and Roman literature. Luke is not only interested in the words and deeds of Jesus, but also in the larger context of the birth, ministry, death, and resurrection of Jesus as the fulfillment of the promises of God in the Old Testament. As a second- or third-generation Christian, Luke acknowledges his debt to earlier eyewitnesses and ministers of the word, but claims that his contribution to this developing tradition is a complete and accurate account, told in an orderly manner, and intended to provide Theophilus (“friend of God,” literally) and other readers with certainty about earlier teachings they have received." https://bible.usccb.org/bible/luke/1 |