Turkish boys names

Anonymous
Oh, and to the poster who asked, Kaya is pronounced as it's written, KAH-yah. So, probably way too feminine in the States!
Anonymous
I like Ziya.
Anonymous
I like Emre, but also would have guessed it was a girl name, based on a similarity to Esme and Emery.

I seem to be the outlier that likes Illyas best.
Anonymous
Anonymous wrote:What about Deniz?


Not Op but my husband is Turkish so I'm pretty familiar with the names and Deniz is a girl's name in Turkish.

OP what about Murat? I like Emre and Aslan too. Kaya is too girly.
Anonymous
Deniz is a unisex name but perhaps more often used for girls these days. Murat isn't a name that I love but I think I'll go back to the drawing board and see if there are any others I can add to the list!
Anonymous
I met an Turkish Ekrem who was adorable.
Anonymous
I once dated a Turkish man whose name was Kadir. Always liked that name and thought I would throw it out there to add to your list. His brother was named Salem (or maybe it was spelled Salam or Salim) which seems like a neat name, too.
Anonymous
Tarik
Anonymous
I think Tarik is technically Arabic but I do like it. Kadir is nice and I really like Ekrem. Thanks for the ideas!
Anonymous
The Lion the Witch and the Wardrobe is a Christian allegory. With the recent movies, many people will associate the name with the movie. Most will not have any idea that it is a Turkish name.

It is a fine name, but you will get a lot of second glances over it.
Anonymous
I know a Turkish-American named Ozon and like the name a lot. I also like Emre and don't find it too feminine. I also like Ekram and Nadir.
Anonymous
Anonymous wrote:
Anonymous wrote:What about Deniz?


Not Op but my husband is Turkish so I'm pretty familiar with the names and Deniz is a girl's name in Turkish.

OP what about Murat? I like Emre and Aslan too. Kaya is too girly.


I dated a Turkish man named Deniz…
Anonymous
Anonymous wrote:I know a Turkish-American named Ozon and like the name a lot. I also like Emre and don't find it too feminine. I also like Ekram and Nadir.


In English, "nadir" means the lowest point. If I had a child who would spend a lot of time in an English-speaking country, I don't think I'd name the child Nadir.
Anonymous
Anonymous wrote:
Anonymous wrote:I know a Turkish-American named Ozon and like the name a lot. I also like Emre and don't find it too feminine. I also like Ekram and Nadir.


In English, "nadir" means the lowest point. If I had a child who would spend a lot of time in an English-speaking country, I don't think I'd name the child Nadir.


Oops. First PP here. I think auto correct got me -- I meant Kadir.
Anonymous
OP here. Funny coincidence then - Nadir actually IS a Turkish name. It means rare, originally from Arabic I think. I never would have associated it with the English meaning but it's true it would be a sort of bummer of a name in te US!
post reply Forum Index » Expectant and Postpartum Moms
Message Quick Reply
Go to: