This ^. |
| The disclaimer is “The greatest literature ever published in English”, but includes works by Dostoyevsky and Tolstoy. Were those not published in Russian originally? |
It didn’t say “ORIGINALLY published”. I assume they feel that since English translations have been published making them acceptable to English readers, they’re fair game. |
Then Les Miserables is a glaring omission, and this list can't be taken seriously. |
Also, One Hundred Years of Solitude and Don Quixote were written in Spanish. So, yeah, I agree with the other poster who said Les Mis is an unforgivable omission. |
I also didn't see anything by Vonnegut on there. |
It’s weird to me to say “it reflects the Guardian, warts and biases and prejudices and all” when the Guardian is basically just compiling recommendations of 170 other people. I mean sure you can argue who they picked for those 170 people reflects their biases and warts but a) 170 people is a lot; and b) the list of people they surveyed is pretty broad. It’s obviously not a perfect methodology— there obviously isn’t one— but it’s not like when Rolling Stone has 5 editors pick the best albums of all time. |
| Not a single Steinbeck. Sh*t list |
It's also a bit of a boring list, honestly. I'd like to see something daring on there. If you're going to get the potential flak for a best novels list, at least be interesting about it. |
What about The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman, in the top 20? I've barely even heard of it... Although I admit I am now intrigued (if not quite sold on reading 9 volumes of an "experimental anti-novel") |
It is brilliantly funny. |
You lose a lot even with the best translations. This is presumably a list of the best novels in English. But even with the difficulties in translation, Gabriel Garcia Marquez and Fyodor Dostoevsky are still life-changing reads. I can only imagine what it's like reading their books in the original language. But, generally, you always lose a lot of subtlety in translations. And this is a list of best books in English, so anything that needs to be translated needs to be pretty darn compelling to break through all the problems that translation presents. |
I think the methodology of taking 170 top ten (or whatever) lists probably flattens it out some— any given person’s top 100 is going to be more “interesting “. |
Meh. |
I was looking to see East of Eden… |