The pope and gays

Anonymous
I am not surprised. After all, there is a lot of evidence that Jesus himself was gay - I read somewhere, can't find the link now - that was why the Romans really killed him.
According to this theory, INRI actually stood for "Iesus Nazarenus Rex Irrumatibus". The latter was later substituted with Iudaeorum for obvious reasons.
Stands to reason.
Anonymous
Anonymous wrote:I am not surprised. After all, there is a lot of evidence that Jesus himself was gay - I read somewhere, can't find the link now - that was why the Romans really killed him.
According to this theory, INRI actually stood for "Iesus Nazarenus Rex Irrumatibus". The latter was later substituted with Iudaeorum for obvious reasons.
Stands to reason.


What is the translation for both those phrases?
Anonymous
Anonymous wrote:Pope says it's ok to be gay as long as you don't have have gay sex.

That's a sin.

So not such a good deal.


In much the same way straight fornication is a sin, right?
Anonymous
Anonymous wrote:
Anonymous wrote:Pope says it's ok to be gay as long as you don't have have gay sex.

That's a sin.

So not such a good deal.


In much the same way straight fornication is a sin, right?


Not pp, but yes.

All sin is equal.
Anonymous
Anonymous wrote:I am not surprised. After all, there is a lot of evidence that Jesus himself was gay - I read somewhere, can't find the link now - that was why the Romans really killed him.
According to this theory, INRI actually stood for "Iesus Nazarenus Rex Irrumatibus". The latter was later substituted with Iudaeorum for obvious reasons.
Stands to reason.


LOL! Not that there's anything wrong with that.
Anonymous
Anonymous wrote:
Anonymous wrote:I am not surprised. After all, there is a lot of evidence that Jesus himself was gay - I read somewhere, can't find the link now - that was why the Romans really killed him.
According to this theory, INRI actually stood for "Iesus Nazarenus Rex Irrumatibus". The latter was later substituted with Iudaeorum for obvious reasons.
Stands to reason.


What is the translation for both those phrases?


The original translates as Jesus of Nazareth, King of the Jews.

Im guessing the adaptation is Jesus of Nazareth, King of the Homosexuals.

Never heard this theory before, though have heard an analysis that no Jewish male of that era would be single at age 30, gay or straight. Thus the theory that Mary Magdalyn was his wife.
Anonymous
Anonymous wrote:
Anonymous wrote:I just don't understand how this is a step forward. Hasn't "hate the sin, not the sinner", "love your neighbor", "do unto others" always been the thing to do? He still calls homosexuality a sin. That's not going to change. I can't grasp why this announcement is that big a deal.


He said, "who am I to judge?" That's a Chrustian position going back to the NT that unfortunately doesn't get followed enough by Christians, but essentially it means that God is the only one who can say what's right and wrong. To me, he's opening the door to saying homosexuality is not a sin, although I can see how you could interpret it differently.


The Catholic Church has already said that homosexuality is not a sin in and of itself. This is an improvement upon that.
Anonymous
Anonymous wrote:
Anonymous wrote:I just don't understand how this is a step forward. Hasn't "hate the sin, not the sinner", "love your neighbor", "do unto others" always been the thing to do? He still calls homosexuality a sin. That's not going to change. I can't grasp why this announcement is that big a deal.


He said, "who am I to judge?" That's a Chrustian position going back to the NT that unfortunately doesn't get followed enough by Christians, but essentially it means that God is the only one who can say what's right and wrong. To me, he's opening the door to saying homosexuality is not a sin, although I can see how you could interpret it differently.


The Catholic Church has already said that homosexuality is not a sin in and of itself. This is an improvement upon that.
post reply Forum Index » Religion
Message Quick Reply
Go to: