If you are raising your child bilingual (book question)

Anonymous
We have given the last few new babies in our extended family board books with pictures of all the extended family and a repetitive line of text like “Grandpa loves Larlo. Grandma loves Larlo. Aunt Jenny loves Larlo.”

The next baby to be born will be raised bilingual English/Spanish with one parent speaking each language.

Would you do one book in each language? A book with both and either one above/one below or just one language and assume that the reader can translate?


Anonymous
One book with two languages, of course.
Anonymous
I vote for English Unless you can get a competent translator.


Anonymous
I don’t think this matters much (bilingual household here). What’s your language OP? Do that one.
Anonymous
Anonymous wrote:I vote for English Unless you can get a competent translator.




For this level of complexity, I think they can probably manage the correct translations without too much difficulty. Run it by the Spanish speaking parent of there are concerns maybe?

I vote for English and Spanish in the same book so the kids can see both when learning to read.
Anonymous
I just translate it in my head if it's something that simple. I would do both languages I guess but fwiw, that's what I do with English-language books
post reply Forum Index » Infants, Toddlers, & Preschoolers
Message Quick Reply
Go to: