Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:This is a small one but instead of mac and cheese she says macaroni with cheese.
I'm pretty sure I say macaroni and cheese (with an "and" not a "with"). I didn't realize that was a thing.
You and PP's MIL are correct. "Mac and cheese" is the nickname.
I'm also team MIL on this one!!
Look it up, OP. It's "mac and cheese" for pretty much every brand that sells it. Your MIL probably thinks you're the one who sounds dumb.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:This is a small one but instead of mac and cheese she says macaroni with cheese.
I'm pretty sure I say macaroni and cheese (with an "and" not a "with"). I didn't realize that was a thing.
You and PP's MIL are correct. "Mac and cheese" is the nickname.
I'm also team MIL on this one!!
Look it up, OP. It's "mac and cheese" for pretty much every brand that sells it. Your MIL probably thinks you're the one who sounds dumb.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:This is a small one but instead of mac and cheese she says macaroni with cheese.
I'm pretty sure I say macaroni and cheese (with an "and" not a "with"). I didn't realize that was a thing.
You and PP's MIL are correct. "Mac and cheese" is the nickname.
I'm also team MIL on this one!!
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:This is a small one but instead of mac and cheese she says macaroni with cheese.
I'm pretty sure I say macaroni and cheese (with an "and" not a "with"). I didn't realize that was a thing.
You and PP's MIL are correct. "Mac and cheese" is the nickname.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:My MIL calls all forms of soda "soft drink" and asks "would you like soft drink?" (no a)
My FIL adds a "The" to the name of every store.
Soda vs. soft drink vs. coke (for all kinds of sodas/soft drinks) is completely regional. It's a dialect difference.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:This is a small one but instead of mac and cheese she says macaroni with cheese.
I'm pretty sure I say macaroni and cheese (with an "and" not a "with"). I didn't realize that was a thing.
You and PP's MIL are correct. "Mac and cheese" is the nickname.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:My mom says "Hurry Cane" for hurricane. Most people pronounce the middle of that word as "ick". Not with a long ee. Gets me every time....
Uncle always called oranges "Are anges"
DH and his entire family say "ARE-anges"...shudder. It starts with O, people, not A!
I just realized that I say are-anges! So, I googled it.
When I listen to these it sounds like are-ange to me:
http://dictionary.cambridge.org/us/pronunciation/english/orange
https://www.merriam-webster.com/dictionary/orange
Anonymous wrote:Anonymous wrote:My MIL says "chi-POLE-TAY" for chipotle. Also "pico da-GALE-o" for pico. I cringe. She thinks she is so sophisticated but she sounds like an idiot when she can't pronounce these common words.
LOL My MIL says "chi-PO-TAY".
Anonymous wrote:My MIL calls all forms of soda "soft drink" and asks "would you like soft drink?" (no a)
My FIL adds a "The" to the name of every store.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:My ILs use 'brother' and 'sister' instead of other appropriately gendered nouns. This is apparently a Detroit thing.
Wait, what? My dad's side of the family is from/still lives in Detroit and I have no idea what you're talking about. Can you give an example?
I wonder, too. Could it be related to unions or religion?
I have friends from Detroit who do the same thing. "Larlo, help brother find his teddy bear" and the like. It's to children about their siblings, not to any ol' person about someone else.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:My DH's grandpa used to say:
Sh#t in one hand, wish n the other, see which one is heavier
And when things were going well: We're sh#ttin' in tall cotton.
This is amazing, but what does it mean??