Anonymous wrote:Anonymous wrote:One of my Brit friends called the other "a jammy sod" on FB this week. I laughed so loud - it's the most British expression ever.
I'm going to use that phrase!!!!! If only I knew what it meant.....
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:"Bugger off" always works for me. Sounds ruder than bug off but not as bad as f*** off. A nice in between.
Its very rude. Its a reference to buggery.
+1
100% not less rude than f*ck off and not even in the same category as bug off!
Anonymous wrote:Anonymous wrote:"Bugger off" always works for me. Sounds ruder than bug off but not as bad as f*** off. A nice in between.
Its very rude. Its a reference to buggery.
Anonymous wrote:"Bugger off" always works for me. Sounds ruder than bug off but not as bad as f*** off. A nice in between.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:"Tosser" is a bad word to call someone...
Yep. I believe it means "f*cker". So yeah, really vulgar. I mean they don't even really say motherf*cker. It's only North Americans that say it.
Anonymous wrote:"SENT DOWN" means expelled from school.
Anonymous wrote:I'm always jarred by "takin' the piss out" when used in casual conversation. I've heard and read complaints in Britain that there is becoming a common drift towards a working class accent all over the country--with everyone turning the "th" into an "f" sound and genally speaking with a Yorkshire accent. It used to be you could practically tell which street a person lived on in Liverpool and now everyone has a "scouse" accent?
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:I love the word "baubles!" Means ornaments (Christmas ornaments)
They love the word brick a brack too. Brikabrak?
It’s “bric a brac” (and it’s French in origin).
Anonymous wrote:The two apps who answered OP's query were right. Collective nouns are singular in American English. Think about "United States," which for Americans is always followed by a singular verb despite technically being plural.