Anonymous wrote:
I'm the cwahssahnt and broosketta PP, but I didn't post about quesadillas, so obviously more than one person feels this way. And I agree with the above - why on earth would you deliberately mispronounce something? Do you use the old school English affectation of pronouncing filet as fillit? Do you pronounce the ls in tortilla? That is 100 times more grating to my ear.
Anonymous wrote:Anonymous wrote: I think it's great that all of you can pronounce croissant, bruschetta, quesadillas and fajitas in the original accents but you are in the United States, you don't need to. Pronounce them in the correct accent when you're out in that country. Otherwise, it really comes off as pretentious and obnoxious . Do you pronounce all foreign words with their foreign accents?
You're not too bright.
Anonymous wrote: I think it's great that all of you can pronounce croissant, bruschetta, quesadillas and fajitas in the original accents but you are in the United States, you don't need to. Pronounce them in the correct accent when you're out in that country. Otherwise, it really comes off as pretentious and obnoxious . Do you pronounce all foreign words with their foreign accents?
Anonymous wrote:Anonymous wrote:I'm a simple person. What does it mean, now that I know how to pronounce it?
It means Restaurant Week.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Pree feex
+1
As a Frenchwoman, I confirm this![]()
hi S!
Anonymous wrote:Anonymous wrote:In English: pree fix
In French: pree feex
I sometimes say price fix because when you say pree fix people look at you like you have two heads if they're not familiar with the term.
This. Go ahead and say pree feex when you're in France, but in the U.S. you just sound pretentious.
Anonymous wrote:Good lord what would these people say about haricot vert?
Anonymous wrote:Good lord what would these people say about haricot vert?
Anonymous wrote: I think it's great that all of you can pronounce croissant, bruschetta, quesadillas and fajitas in the original accents but you are in the United States, you don't need to. Pronounce them in the correct accent when you're out in that country. Otherwise, it really comes off as pretentious and obnoxious . Do you pronounce all foreign words with their foreign accents?
Anonymous wrote: I think it's great that all of you can pronounce croissant, bruschetta, quesadillas and fajitas in the original accents but you are in the United States, you don't need to. Pronounce them in the correct accent when you're out in that country. Otherwise, it really comes off as pretentious and obnoxious . Do you pronounce all foreign words with their foreign accents?
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:In English: pree fix
In French: pree feex
I sometimes say price fix because when you say pree fix people look at you like you have two heads if they're not familiar with the term.
This. Go ahead and say pree feex when you're in France, but in the U.S. you just sound pretentious.
It's pretentious to use correct pronunciation for a foreign language expression that is commonly used in the U.S ? Please. Stop glorifying ignorance.
LOL, ok... but how do you pronounce croissant while in the US? Or bruschetta?
I say cwahssahnt and broosketta.
NP. Then you're annoying.
What do you say? Croys-ant? Bruh-shetta? That sounds worse to me, only slightly better than ordering a kaysaDILLA.
NP. I agree, you're annoying.
PP, ignore ignorant person above.
I think there's something wrong with you if you know the right way to do or say something, and yet you insist on doing it the wrong way.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:I'll never forget the day I was waitressing in a mid-level restaurant and an old guy ordered the Fuh-jiy-tuhs (fajitas). I almost died.
? Isn't that how you say it?