Anonymous wrote:I'm thee/thy and not you/your either.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:There’s a great John Mulaney bit….
The church “changed it to ‘And with your spirit.’ Because that’s what needed revamping in the Catholic Church. That was the squeaky wheel that needed the grease.”
Ha ha. I refuse to say the new stuff. And I will not raise my arms during the Our Father. Such nonsense!
You think that's nonsense -- what about the idea of living forever in heaven if you die without mortal sin on your soul?
No one has disproven the existence of eternal life.
No one has disproven the existence of Mohammed on a flying carpet. Do you believe that? No one has disproven the existence of a million invisible fruit flys in your refrigerator. Do you believe that?
People are free to believe what they wish, particularly regarding faith traditions.
As for refrigerators, there are tons of invisible things living there, but probably not fruit flies in most cases.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:There’s a great John Mulaney bit….
The church “changed it to ‘And with your spirit.’ Because that’s what needed revamping in the Catholic Church. That was the squeaky wheel that needed the grease.”
Ha ha. I refuse to say the new stuff. And I will not raise my arms during the Our Father. Such nonsense!
You think that's nonsense -- what about the idea of living forever in heaven if you die without mortal sin on your soul?
No one has disproven the existence of eternal life.
No one has disproven the existence of Mohammed on a flying carpet. Do you believe that? No one has disproven the existence of a million invisible fruit flys in your refrigerator. Do you believe that?
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:There’s a great John Mulaney bit….
The church “changed it to ‘And with your spirit.’ Because that’s what needed revamping in the Catholic Church. That was the squeaky wheel that needed the grease.”
Ha ha. I refuse to say the new stuff. And I will not raise my arms during the Our Father. Such nonsense!
You think that's nonsense -- what about the idea of living forever in heaven if you die without mortal sin on your soul?
No one has disproven the existence of eternal life.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:There’s a great John Mulaney bit….
The church “changed it to ‘And with your spirit.’ Because that’s what needed revamping in the Catholic Church. That was the squeaky wheel that needed the grease.”
Ha ha. I refuse to say the new stuff. And I will not raise my arms during the Our Father. Such nonsense!
You think that's nonsense -- what about the idea of living forever in heaven if you die without mortal sin on your soul?
Anonymous wrote:Anonymous wrote:There’s a great John Mulaney bit….
The church “changed it to ‘And with your spirit.’ Because that’s what needed revamping in the Catholic Church. That was the squeaky wheel that needed the grease.”
Ha ha. I refuse to say the new stuff. And I will not raise my arms during the Our Father. Such nonsense!
Anonymous wrote:Anonymous wrote:There’s a great John Mulaney bit….
The church “changed it to ‘And with your spirit.’ Because that’s what needed revamping in the Catholic Church. That was the squeaky wheel that needed the grease.”
Ha ha. I refuse to say the new stuff. And I will not raise my arms during the Our Father. Such nonsense!
Anonymous wrote:There’s a great John Mulaney bit….
The church “changed it to ‘And with your spirit.’ Because that’s what needed revamping in the Catholic Church. That was the squeaky wheel that needed the grease.”
Anonymous wrote:There’s a great John Mulaney bit….
The church “changed it to ‘And with your spirit.’ Because that’s what needed revamping in the Catholic Church. That was the squeaky wheel that needed the grease.”
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:
That said, many of the changes restored long-standard English translations of things that the prior “Sacramentary” obviously mistranslated.
Examples are “Et cum spiritu tuo” never meant “and also with you.” It always meant “and with your spirit,” and Latin/English Missals before the Council all translated it that way.
If these were "obviously" mistranslated (and I agree, based on my high school Latin), why wait so many years to fix it? That's what I don't get.
The Church moves slowly, and tries to coordinate liturgy on a worldwide level to maintain the universality that is the hallmark of the Catholic (universal) Church. Much easier before 1962 when dealing with only one liturgical language. That said, it is sad that the faithful were deprived for decades of an accurate liturgical translation.
or more likely pope john paul was trying to leave a legacy and that he did.
Pope Saint John Paul II was going on six years dead by the time the revised Missal took effect. The finer points of liturgical translation in one of the plethora of vernacular languages the Church uses was hardly a focus of his Pontificate. The Catechism and Revised Code of Canon Law, among other things, were far more important.
Incorrect. It was JPII's instruction in 2001, Liturgical authenticam, that set the gears in motion for the current translation.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:
That said, many of the changes restored long-standard English translations of things that the prior “Sacramentary” obviously mistranslated.
Examples are “Et cum spiritu tuo” never meant “and also with you.” It always meant “and with your spirit,” and Latin/English Missals before the Council all translated it that way.
If these were "obviously" mistranslated (and I agree, based on my high school Latin), why wait so many years to fix it? That's what I don't get.
The Church moves slowly, and tries to coordinate liturgy on a worldwide level to maintain the universality that is the hallmark of the Catholic (universal) Church. Much easier before 1962 when dealing with only one liturgical language. That said, it is sad that the faithful were deprived for decades of an accurate liturgical translation.
or more likely pope john paul was trying to leave a legacy and that he did.
Pope Saint John Paul II was going on six years dead by the time the revised Missal took effect. The finer points of liturgical translation in one of the plethora of vernacular languages the Church uses was hardly a focus of his Pontificate. The Catechism and Revised Code of Canon Law, among other things, were far more important.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:I still hate how we used to say, “and also with you.” And now have to say, “and with your spirit.”
We should have been saying “and with your spirit” all along. That’s what “Et cum spiritu tuo” means.
I think the meaning is still the same. You=your spirit. What is really the difference?