Anonymous wrote:Anonymous wrote:Irregardless, you probably understand their short-hand explanation.
Irrespective, irregardless is not a word educated people usr. Those of us who were graduated FROM a college or University learned this in high school.
Anonymous wrote:Drives me crazy you don’t “graduate college” you graduate from college!
Anonymous wrote:I always thought the “graduated high school” usage was regional. I never heard it until I moved to the northeast and then mid Atlantic. I grew up in the West and never heard it there.
Anonymous wrote:Actually you are wrong.
There are 3 grammatically acceptable ways to say it.
She was graduated from college.
She graduated from college
She graduated college.
While #1 is originally grammatically correct since "graduated" was a transitive verb meaning to bestow a degree.
But since language is evolving (maybe you are not) it eventually came to mean to receive a degree, intransitive. Though most grammarians disagreed with the move from transitive to intransitive evolution won that battle.
Finally, graduated is now both transitive and intransitive so it does not have to "take an object".
Hence both are correct.
https://www.merriamcollege."webster.com/dictionary/graduate
Anonymous wrote:Irregardless, you probably understand their short-hand explanation.
Anonymous wrote:Thank you OP, this is a huge pet peeve of mine. I am another NYer who never heard this until a few years ago and it now seems to be ubiquitous.
When I hear just “prom” it’s like nails on a chalkboard.
Americans are too lazy to use articles these days.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Drives me crazy you don’t “graduate college” you graduate from college!
PSA criticizing dialectical differences in language patterns doesn't make you look smart, it makes you look ignorant and arrogant.
Like going to university.
Or “going to prom”.
Anonymous wrote:There's a local commercial where we live where the man says "this is an announcement to remind . .. "
no indirect object, not ' "to remind you" or 'to remind you of'.
I've noticed we also occasionally get a call from our doctors office where the secretary says "I'm calling to remind about your appointment on Tuesday". Drives me batty!
I also hate those situations where the incorrect grammar
becomes the norm (i.e. "I literally jumped out of my skin." Really, so now you're just standing there in the living room bleeding to death?)
Anonymous wrote:I grew up in New York and lived in New England for 20 years. I have never heard this said in IRL. Also find it odd.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Irregardless, you probably understand their short-hand explanation.
Is irregardless even a word? Why not just say regardless?

Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Drives me crazy you don’t “graduate college” you graduate from college!
PSA criticizing dialectical differences in language patterns doesn't make you look smart, it makes you look ignorant and arrogant.
Like going to university.
Anonymous wrote:Is this sort of like “she peed her pants”?