Anonymous wrote:Anonymous wrote:Zoe. No question.
+1
Anonymous wrote:Zoë.
It looks incomplete otherwise and is not complicated to type.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Zoe. No question.
I wouldn’t. People will pronounce it, Zo. DDs friend has to correct people all the time I would add the y.
This is dumb. Do you also spell it Chloey? People will learn. Even if they start out functionally illiterate, they will learn. You have to teach them, not give in to morons.
Correct. Zoe is originally of Greek origin, and has been adopted in other languages. Some of those languages use umlats. English doesn't. In English we spell the Greek names Chloe, Phoebe, Calliope, Penelope, Daphne, Hermione without umlats. Why should Zoe be different?
We use diaeresis (they're not umlauts, they mean something different) in English for words where we need to indicate that a vowel is pronounced as a separate syllable. Naïve. Brontë. It's falling out of fashion, but it has been a very normal part of English.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Zoe. No question.
I wouldn’t. People will pronounce it, Zo. DDs friend has to correct people all the time I would add the y.
This is dumb. Do you also spell it Chloey? People will learn. Even if they start out functionally illiterate, they will learn. You have to teach them, not give in to morons.
Correct. Zoe is originally of Greek origin, and has been adopted in other languages. Some of those languages use umlats. English doesn't. In English we spell the Greek names Chloe, Phoebe, Calliope, Penelope, Daphne, Hermione without umlats. Why should Zoe be different?
We use diaeresis (they're not umlauts, they mean something different) in English for words where we need to indicate that a vowel is pronounced as a separate syllable. Naïve. Brontë. It's falling out of fashion, but it has been a very normal part of English.
The Bronte sisters' father added the diaeresis, it was not originally spelled that way.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Zoe. No question.
I wouldn’t. People will pronounce it, Zo. DDs friend has to correct people all the time I would add the y.
This is dumb. Do you also spell it Chloey? People will learn. Even if they start out functionally illiterate, they will learn. You have to teach them, not give in to morons.
Correct. Zoe is originally of Greek origin, and has been adopted in other languages. Some of those languages use umlats. English doesn't. In English we spell the Greek names Chloe, Phoebe, Calliope, Penelope, Daphne, Hermione without umlats. Why should Zoe be different?
We use diaeresis (they're not umlauts, they mean something different) in English for words where we need to indicate that a vowel is pronounced as a separate syllable. Naïve. Brontë. It's falling out of fashion, but it has been a very normal part of English.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:The dots are kind of weird right?
The umlaut? Yes, it’s not appropriate for American English and we don’t need to emphasize the vowel sounds.
Mine is a Zoe. No one has ever been confused.
Anonymous wrote:The dots are kind of weird right?
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Zoe. No question.
I wouldn’t. People will pronounce it, Zo. DDs friend has to correct people all the time I would add the y.
This is dumb. Do you also spell it Chloey? People will learn. Even if they start out functionally illiterate, they will learn. You have to teach them, not give in to morons.
Correct. Zoe is originally of Greek origin, and has been adopted in other languages. Some of those languages use umlats. English doesn't. In English we spell the Greek names Chloe, Phoebe, Calliope, Penelope, Daphne, Hermione without umlats. Why should Zoe be different?
We use diaeresis (they're not umlauts, they mean something different) in English for words where we need to indicate that a vowel is pronounced as a separate syllable. Naïve. Brontë. It's falling out of fashion, but it has been a very normal part of English.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Zoe. No question.
I wouldn’t. People will pronounce it, Zo. DDs friend has to correct people all the time I would add the y.
This is dumb. Do you also spell it Chloey? People will learn. Even if they start out functionally illiterate, they will learn. You have to teach them, not give in to morons.
Correct. Zoe is originally of Greek origin, and has been adopted in other languages. Some of those languages use umlats. English doesn't. In English we spell the Greek names Chloe, Phoebe, Calliope, Penelope, Daphne, Hermione without umlats. Why should Zoe be different?
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Zoe. No question.
I wouldn’t. People will pronounce it, Zo. DDs friend has to correct people all the time I would add the y.
This is dumb. Do you also spell it Chloey? People will learn. Even if they start out functionally illiterate, they will learn. You have to teach them, not give in to morons.
Anonymous wrote:Well
Zoe is pronounced with out the E sound since it does not have the diaeresis.
So Zoey will prevent her from being called Zo.
I’d go with Zoey.