Anonymous wrote:T'quila!
Anonymous wrote:I met a woman named sippy at a Super Bowl party last night. Not a nickname just her name.
Anonymous wrote:Lennox. Girl.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Phuc
Now, this one is really unfortunate.
I think that is a fairly common Vietnamese name, isn't it? Hopefully pronounced with a hard "u," like "Phook" ... but I don't know. I have seen it before but never heard it spoken.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Carion...While is sounds nice, I don't think the parents checked to see what it meant.
You reminded me! I've know two people named Simian-- a WASP girl who spelled it just like that, and a black boy spelled Simeon.
Simeon is a Hebrew name, and biblical - "he has heard.".
Ok, but in English it means monkey! Or rather, primate. To refer to someone as having "simian" features means they look like a monkey. There are lots of beautiful words in other languages that mean something entirely different in other languages. And that disqualifies them as names, in my book, if you have any connection at all to the language that carries the other meaning.
Seriously, stop it, you're annoying. They are two different words, and Simeon is a well-used if not exactly common name. It's like saying "but Peter is also a slang word for penis, yuk yuk." Juvenile.
NP here. Because of racial and social context naming an African American child Simeon is not at all the same as chosing one of a hundred common boys' names that are occassionally used as slang for "penis." Stop being naive PP. It's annoying.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Phuc
Now, this one is really unfortunate.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Carion...While is sounds nice, I don't think the parents checked to see what it meant.
You reminded me! I've know two people named Simian-- a WASP girl who spelled it just like that, and a black boy spelled Simeon.
Simeon is a Hebrew name, and biblical - "he has heard.".
Ok, but in English it means monkey! Or rather, primate. To refer to someone as having "simian" features means they look like a monkey. There are lots of beautiful words in other languages that mean something entirely different in other languages. And that disqualifies them as names, in my book, if you have any connection at all to the language that carries the other meaning.
Seriously, stop it, you're annoying. They are two different words, and Simeon is a well-used if not exactly common name. It's like saying "but Peter is also a slang word for penis, yuk yuk." Juvenile.