Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:I used to teach ESOL in Alexandria to primarily Spanish-speaking adults. We once had a discussion about this during one of our sessions. The overwhelming majority said they did not like the term 'Hispanic' and felt it was only accurate in discussing the history of the Spanish conquests. None felt like it was an accurate identifier for modern-day Spanish speakers from the americas; if anything, it was perceived negatively - none of them said they feel particularly 'Spanish' or connected to Spain. Even the Spanish that they speak is quite different to Castilian - they've taken that heritage and morphed it into their own thing and are proud of being Puerto Rican, Honduran, Salvadoran, etc. All preferred the term Latino/a.
Here's the monolingual clueless gringo. Yes, of course there are some regional differences...but Spanish in Latin America is much more similar to that in Spain than American is to British English. And there's a much stronger cultural connection even today.
Just saying.
I'm a linguist who's fluent in both English and Spanish. I'm familiar with regional dialects etc. Can you quantify your statement for me, please? How are English accents/variances less similar than Spanish ones? Sounds like bull to me.
I am also skeptical! My argentine DH sounds like he's speaking a different language when he's talking to porteños (Buenos Aires from birth) than when he's interpreting using a neutral Spanish.
+1. DH has a lot of family in BsAs. Their Spanish sounds completely different than someone from Guatemala or Venezuela.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:I am Spanish - from Spain. Whenever I tell people that it makes me Hispanic - they don't believe me. These are educated people too. I have given up.
Whenever I tell people who speak Spanish but are not from Spain (but from another Spanish-speaking country), they seem to think it is cute that I speak Spanish but don't really accept me as being like one of them.
Are you a Charo fan?
No clue who that is.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:I have never heard my Mexican friends say they are "Spanish" (I went to school that was like 50% Hispanic). My DH from South America is Latino but largely Italian and never says he is Spanish.
Perhaps they claim Spanish because they are trying to sound European, which is more acceptable to bigots, who are super vocal with the hate.
OP here. That's interesting. These kids were all from Central American backgrounds. Maybe Referring to oneself as Spanish is more a Central American phenomena instead of Mexican?
For a so called teacher you sound pretty ignorant. South american is not the same as central american. Also I am a DC native (latina) and lived here the past 30 yrs. There is a very low number of mexicans in this area unless you teach in manassas va. Black people have always called me spanish but I never heard another hispanic refer to themselves as spanish when they were something else. In predominant black schools hispanic kids are called spanish but when latinos refer to other latinos they call each other the country they or their parents are from.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:It is simply a distinction based on language that simplifies how they view themselves. They are not white, nor black, nor do do they all come from the same country or look alike. The one thing that unites them is the language spoken at home.
It is also what differentiates them from other "categories".
As a Colombian, proud of my country and my nationality, I dislike being bundled up as "latina" or "hispanic". I might look like a Venezuelan, but I look very different from a Bolivian or a Uruguayan or a Dominican. The one thing that ties us together is a continent and a language. Yet to others we are all one and the same.
I honestly don't think Spain as a country or as a historic colonizing empire factors in at all. It is simply language.
Yes. This person has it right.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:I am Spanish - from Spain. Whenever I tell people that it makes me Hispanic - they don't believe me. These are educated people too. I have given up.
Whenever I tell people who speak Spanish but are not from Spain (but from another Spanish-speaking country), they seem to think it is cute that I speak Spanish but don't really accept me as being like one of them.
Are you a Charo fan?
No clue who that is.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:I have never heard my Mexican friends say they are "Spanish" (I went to school that was like 50% Hispanic). My DH from South America is Latino but largely Italian and never says he is Spanish.
Perhaps they claim Spanish because they are trying to sound European, which is more acceptable to bigots, who are super vocal with the hate.
OP here. That's interesting. These kids were all from Central American backgrounds. Maybe Referring to oneself as Spanish is more a Central American phenomena instead of Mexican?
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:I used to teach ESOL in Alexandria to primarily Spanish-speaking adults. We once had a discussion about this during one of our sessions. The overwhelming majority said they did not like the term 'Hispanic' and felt it was only accurate in discussing the history of the Spanish conquests. None felt like it was an accurate identifier for modern-day Spanish speakers from the americas; if anything, it was perceived negatively - none of them said they feel particularly 'Spanish' or connected to Spain. Even the Spanish that they speak is quite different to Castilian - they've taken that heritage and morphed it into their own thing and are proud of being Puerto Rican, Honduran, Salvadoran, etc. All preferred the term Latino/a.
Here's the monolingual clueless gringo. Yes, of course there are some regional differences...but Spanish in Latin America is much more similar to that in Spain than American is to British English. And there's a much stronger cultural connection even today.
Just saying.
I'm a linguist who's fluent in both English and Spanish. I'm familiar with regional dialects etc. Can you quantify your statement for me, please? How are English accents/variances less similar than Spanish ones? Sounds like bull to me.
I am also skeptical! My argentine DH sounds like he's speaking a different language when he's talking to porteños (Buenos Aires from birth) than when he's interpreting using a neutral Spanish.
Anonymous wrote:I asked my husband, who grew up in Honduras, your question and he immediately asked where you were from. He guessed New York (we are in the Midwest). He thinks he remembers hearing that this is more of a Puerto Rican, Dominican, Spanish speaking island "thing" in the North East. He can't remember where he heard this, but thinks it was in a movie. He's never referred to himself as Spanish. Usually as Honduran, Hispanic, or guess.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:What about Black Hispanics? Do they call themselves Spanish, Black, Hispanic, Latino, or country of origin?
Black Hispanics? Are you referring to those from African origins who live in Spanish speaking countries and speak the language? Aren't you crossing ethnicity?
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:I used to teach ESOL in Alexandria to primarily Spanish-speaking adults. We once had a discussion about this during one of our sessions. The overwhelming majority said they did not like the term 'Hispanic' and felt it was only accurate in discussing the history of the Spanish conquests. None felt like it was an accurate identifier for modern-day Spanish speakers from the americas; if anything, it was perceived negatively - none of them said they feel particularly 'Spanish' or connected to Spain. Even the Spanish that they speak is quite different to Castilian - they've taken that heritage and morphed it into their own thing and are proud of being Puerto Rican, Honduran, Salvadoran, etc. All preferred the term Latino/a.
Here's the monolingual clueless gringo. Yes, of course there are some regional differences...but Spanish in Latin America is much more similar to that in Spain than American is to British English. And there's a much stronger cultural connection even today.
Just saying.
I'm a linguist who's fluent in both English and Spanish. I'm familiar with regional dialects etc. Can you quantify your statement for me, please? How are English accents/variances less similar than Spanish ones? Sounds like bull to me.