Anonymous wrote:It's rather Illuminating how everyone assumes it just because the child speaks Spanish that she is undocumented.
never mind that the majority of people who are entering the country from Spanish-speaking countries are legally immigrating as asylum-seekers and were treated terribly by ICE
Anonymous wrote:Anonymous wrote:It's rather Illuminating how everyone assumes it just because the child speaks Spanish that she is undocumented.
never mind that the majority of people who are entering the country from Spanish-speaking countries are legally immigrating as asylum-seekers and were treated terribly by ICE
Asylum seekers. Right.
Anonymous wrote:Honestly OP, you have every reason to complain. That child’s time should not be taken up to be a translator for the teacher, your child’s time shouldn’t be spent in school going slower because of one kid, additionally if your child is not in a langaguge immersion class it’s a problem. I would email my concerns to the teacher and principal. The teacher can use other methods without slowing down class lessons for example: using picture vocabulary for the new student, referring the child for ESOL screening, use of manipulative or incorporating more hands on components in her lesson, use sentence stems to help the child, modifying that particular student’s work to make it a simpler version of what everyone else is doing. I’m a teacher and would be horrified if my colleague wasted the entire classes’s time to try to be bilingual without any formal training. This allows the pace of the class to go slower, all for one kid, that is why there is an ESOL teacher. Those teachers can slow things down. Finally, unfortunately, until the county deals with it’s illegal immigration problem this is what you can expect to happen from a small segment of teachers. The kid is obviously in school to learn English, so the teacher should be speaking in English but adapting lessons that make it easier to understand with pictures or fewer words.
OP may be doing everything you suggest, and there is zero chance this child isn't ALSO receiving ESOL services. But ESOL in 2018 isn't like ESOL when we were kids. The English Language Learners aren't segregated in a self-contained classroom away from everyone else. They are mainstreamed to the degree possible, which is better for them and better for society as a whole.
I'd also point out, as others have done, that OP is taking the word of a 10 year old about how much time is spent translating. It is also Week One of school. Maybe simmer down and wait a sec to see how this plays out?
Kids have the right to an appropriate education in a mainstream environment. That includes kids with special needs and kids who are learning English. OP's child isn't going to be harmed by the presence of an English language learner in their classroom, even if OP is so sheltered that it hasn't happened before now.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:My daughter just told me that her 5th grade class has a new child that only speaks Spanish. There is another child in the class that is kinda bilingual. The teacher is using google translator to talk to her directly and she says after a few sentences when speaking to the whole class, she pauses so the other bilingual girl can translate to her the same few sentences, and then this continues every few sentences. Does this truly happen in other schools? Who just sends a 5th grader into a school, that doesn't know any English? Does the teacher have to continue this bilingual lessons. It must eat up so much time.
that sucks.
spanish girl needs to be sent home with a note: Don't come to school until you know English. like they did in the 1950s.
Anonymous wrote:Our ES has had several students from upper middle class, professional families immigrate over the summer in the past and arrive speaking nothing but Chinese, Russian, or Korean. There are some other students that speak these languages and sometimes yes, the teacher will ask them to translate important directions or questions for the student so they aren't totally lost. This usually lasts about a third of the school year, then they stop needing it, and by a year later they are on or above grade level and you can't tell they ever didn't speak English. So no, this phenomenon is not just an "illegal immigrant" (code: poor Hispanic) thing. Children's brains have an amazing capacity for language.
Anonymous wrote:It's rather Illuminating how everyone assumes it just because the child speaks Spanish that she is undocumented.
never mind that the majority of people who are entering the country from Spanish-speaking countries are legally immigrating as asylum-seekers and were treated terribly by ICE
Honestly OP, you have every reason to complain. That child’s time should not be taken up to be a translator for the teacher, your child’s time shouldn’t be spent in school going slower because of one kid, additionally if your child is not in a langaguge immersion class it’s a problem. I would email my concerns to the teacher and principal. The teacher can use other methods without slowing down class lessons for example: using picture vocabulary for the new student, referring the child for ESOL screening, use of manipulative or incorporating more hands on components in her lesson, use sentence stems to help the child, modifying that particular student’s work to make it a simpler version of what everyone else is doing. I’m a teacher and would be horrified if my colleague wasted the entire classes’s time to try to be bilingual without any formal training. This allows the pace of the class to go slower, all for one kid, that is why there is an ESOL teacher. Those teachers can slow things down. Finally, unfortunately, until the county deals with it’s illegal immigration problem this is what you can expect to happen from a small segment of teachers. The kid is obviously in school to learn English, so the teacher should be speaking in English but adapting lessons that make it easier to understand with pictures or fewer words.
Anonymous wrote:My daughter just told me that her 5th grade class has a new child that only speaks Spanish. There is another child in the class that is kinda bilingual. The teacher is using google translator to talk to her directly and she says after a few sentences when speaking to the whole class, she pauses so the other bilingual girl can translate to her the same few sentences, and then this continues every few sentences. Does this truly happen in other schools? Who just sends a 5th grader into a school, that doesn't know any English? Does the teacher have to continue this bilingual lessons. It must eat up so much time.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:I'm an ESOL teacher and most teachers will pair a non-English speaker with a peer buddy who speaks their language. Most teachers only ask that buddy to interpret when it is very important- directions for emergency drills, important paperwork that needs to be signed and brought back to school, etc. And most ESOL kids who are beginners get pulled out of class for short periods of up to an hour a day. They are not allowed to be isolated from their English speaking peers. I often give the teacher guidance for who to choose to be this peer buddy. I have seen students with behavior issues become very motivated and responsible when you ask them to be a peer buddy.
Do you get permission from the child’s parents to do this? I don’t think this type of responsibility should fall on a child.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:I'm an ESOL teacher and most teachers will pair a non-English speaker with a peer buddy who speaks their language. Most teachers only ask that buddy to interpret when it is very important- directions for emergency drills, important paperwork that needs to be signed and brought back to school, etc. And most ESOL kids who are beginners get pulled out of class for short periods of up to an hour a day. They are not allowed to be isolated from their English speaking peers. I often give the teacher guidance for who to choose to be this peer buddy. I have seen students with behavior issues become very motivated and responsible when you ask them to be a peer buddy.
Do you get permission from the child’s parents to do this? I don’t think this type of responsibility should fall on a child.
Anonymous wrote:I'm an ESOL teacher and most teachers will pair a non-English speaker with a peer buddy who speaks their language. Most teachers only ask that buddy to interpret when it is very important- directions for emergency drills, important paperwork that needs to be signed and brought back to school, etc. And most ESOL kids who are beginners get pulled out of class for short periods of up to an hour a day. They are not allowed to be isolated from their English speaking peers. I often give the teacher guidance for who to choose to be this peer buddy. I have seen students with behavior issues become very motivated and responsible when you ask them to be a peer buddy.