Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:In English: pree fix
In French: pree feex
I sometimes say price fix because when you say pree fix people look at you like you have two heads if they're not familiar with the term.
This. Go ahead and say pree feex when you're in France, but in the U.S. you just sound pretentious.
It's pretentious to use correct pronunciation for a foreign language expression that is commonly used in the U.S ? Please. Stop glorifying ignorance.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:I’m with pree fee
Same
Anonymous wrote:Anonymous wrote:
I know it's dumb, but it annoys me the way NBC Washington's Erika Gonzalez uses a very ethnic accent to say her last name. No other word out of her mouth has any kind of accent, not even when she may be speaking the name of another Latino, but her last name is always super accented and stressed. Same way Giada De Laurentiis will say "spa-ghet-teeeee" in the sentence "I'm in my home in Malibu today. It's a bit overcast and a chilly 66 degrees, so I decided to make some spa-ghet-teeeeee for dinner."
You're objecting to the way a person pronounces their own last name.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:In English: pree fix
In French: pree feex
I sometimes say price fix because when you say pree fix people look at you like you have two heads if they're not familiar with the term.
This. Go ahead and say pree feex when you're in France, but in the U.S. you just sound pretentious.
I know it's dumb, but it annoys me the way NBC Washington's Erika Gonzalez uses a very ethnic accent to say her last name. No other word out of her mouth has any kind of accent, not even when she may be speaking the name of another Latino, but her last name is always super accented and stressed. Same way Giada De Laurentiis will say "spa-ghet-teeeee" in the sentence "I'm in my home in Malibu today. It's a bit overcast and a chilly 66 degrees, so I decided to make some spa-ghet-teeeeee for dinner."
Anonymous wrote:
Frenchwoman again.
There are many French words used in English. I don't pronounce all of them the French way, otherwise I wouldn't make myself understood. But prix fixe is really a no-brainer.
Anonymous wrote:
I know it's dumb, but it annoys me the way NBC Washington's Erika Gonzalez uses a very ethnic accent to say her last name. No other word out of her mouth has any kind of accent, not even when she may be speaking the name of another Latino, but her last name is always super accented and stressed. Same way Giada De Laurentiis will say "spa-ghet-teeeee" in the sentence "I'm in my home in Malibu today. It's a bit overcast and a chilly 66 degrees, so I decided to make some spa-ghet-teeeeee for dinner."
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:In English: pree fix
In French: pree feex
I sometimes say price fix because when you say pree fix people look at you like you have two heads if they're not familiar with the term.
This. Go ahead and say pree feex when you're in France, but in the U.S. you just sound pretentious.
It's pretentious to use correct pronunciation for a foreign language expression that is commonly used in the U.S ? Please. Stop glorifying ignorance.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:In English: pree fix
In French: pree feex
I sometimes say price fix because when you say pree fix people look at you like you have two heads if they're not familiar with the term.
This. Go ahead and say pree feex when you're in France, but in the U.S. you just sound pretentious.
Anonymous wrote:I’m with pree fee
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Pree feex
+1
As a Frenchwoman, I confirm this![]()
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:In English: pree fix
In French: pree feex
I sometimes say price fix because when you say pree fix people look at you like you have two heads if they're not familiar with the term.
This. Go ahead and say pree feex when you're in France, but in the U.S. you just sound pretentious.
It's pretentious to use correct pronunciation for a foreign language expression that is commonly used in the U.S ? Please. Stop glorifying ignorance.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:In English: pree fix
In French: pree feex
I sometimes say price fix because when you say pree fix people look at you like you have two heads if they're not familiar with the term.
This. Go ahead and say pree feex when you're in France, but in the U.S. you just sound pretentious.