Anonymous wrote:No. You live in America. This is mispelled.
Anonymous wrote:No. You live in America. This is mispelled.
Anonymous wrote:OP here. Yes it is an Indian name meaning star and pronounced Tar-uh, not Tare-ah. I thought of the aa spelling to prevent people from pronouncing it Tare-uh.
Tare-uh just sounds too 80s and I just don't like the name. I know some people will mispronounce but I am hoping a phonetic spelling will help with that.
The hard t versus soft t issue is a puzzler for us. We want an Indian name and eliminating all soft t names, AND finding a name that is easy to pronounce AND has a nice meaning AND that we can both agree on is a toughie.
Anonymous wrote:Or add an apostrophe.
Ta'ara
Traditional Klingon spelling
Anonymous wrote:Anonymous wrote:I'm guessing Indian too, but even most Indians would spell it Tara when transliterated from the original.
True, but I know a lot of people who are changing the spelling of the names to make it easier to pronounce. For example Meera instead of Mira.
That said, to the poster after you who suggested using "th", I really disagree. In my mind there's a big difference between the Indian soft "t" sound and the hard "th" sound. Plus you risk people using the sound in the words "the" and "there", which I think sounds much worse than someone saying Tara pronounced the English way.
Anonymous wrote:I'm guessing Indian too, but even most Indians would spell it Tara when transliterated from the original.