Anonymous wrote:Anonymous wrote:Is this a good time to mention that naming your kid Isabella/Gianna/Luca/any foreign name when you are not from that culture is cringey?
Depends on the name. We live in a migratory world. Names travel. Every name you think of as "American" or belonging to the English-speaking world is likely derived from another place and language. Greek, Hebrew, Arabic, old French, German, or English.
Of the names you've mentioned, Isabella has made the leap to English speakers and will no longer make people assume you're Italian. Luca is borderline -- you'd be fine in cities but it will sound foreign in some parts of the US. Gianna looks and sounds Italian to Americans, if you use it, people will probably think it's weird you don't have Italian heritage.
Anonymous wrote:Is this a good time to mention that naming your kid Isabella/Gianna/Luca/any foreign name when you are not from that culture is cringey?
Anonymous wrote:Is this a good time to mention that naming your kid Isabella/Gianna/Luca/any foreign name when you are not from that culture is cringey?
Anonymous wrote:Is this a good time to mention that naming your kid Isabella/Gianna/Luca/any foreign name when you are not from that culture is cringey?
Anonymous wrote:I personally only know Isas (ee-sahs, or Lisa without the L), from Spanish or Latin backgrounds or not, and I find Bella really grating.
I think it’s because every 20 something guy I knew before I was married had a lab named Bella. So when I hear a HS-aged girl named that, I think “chubby black lab who knows clever party tricks”. One of them could open the beer fridge!
Anonymous wrote:We have a third-grade Isabella.
We are a bilingual dual-citizenship Hispanic family. She goes by “Bella-Bella” or the version discussed below at home. Her school is also about 1/3 made up of dual citizenship Latin American English/spanish-speaking students.
In Spanish it is pronounced "ee-sah-BEH-lah”.
“ee-sah” is a common short form in Latin America. That has stuck with her at school to the point that even the high schoolers know her as “ee-sah”. She isn’t particularly fond of it, but she’s accepted it.
Anonymous wrote:We have a third-grade Isabella.
We are a bilingual dual-citizenship Hispanic family. She goes by “Bella-Bella” or the version discussed below at home. Her school is also about 1/3 made up of dual citizenship Latin American English/spanish-speaking students.
In Spanish it is pronounced "ee-sah-BEH-lah”.
“ee-sah” is a common short form in Latin America. That has stuck with her at school to the point that even the high schoolers know her as “ee-sah”. She isn’t particularly fond of it, but she’s accepted it.
Anonymous wrote:Belly is a better name than Isabella or Bella or Izzy.