Anonymous wrote:Anonymous wrote:I would be a lot happier if we could turn this thread into people geeking out over linguistics instead of insulting each other.
Language can be absurdly fun and fascinating. Let's embrace how weird language is.
Gay
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:its been 75 years since you won that war... you have lost all 5 wars you fought after that so get over yourselves.
US won WW2? That's news to me. US entered very late, and the Russians are the ones who really ground down Hitler.
americans love to take credit for things they didnt do. Like ww2. And like stealing languages and f***ing them up. Even english wasn't safe!
Anonymous wrote:Anonymous wrote:its been 75 years since you won that war... you have lost all 5 wars you fought after that so get over yourselves.
US won WW2? That's news to me. US entered very late, and the Russians are the ones who really ground down Hitler.
Anonymous wrote:Funny thing—if not for the U.S., the French might be calling their ‘plat principal’ a Hauptgericht. You’re welcome.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:We don't speak French. We speak English.
And yet you are speaking french when you use those words![]()
Using a word derived from French is not speaking French.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:We don't speak French. We speak English.
Then stop using words like cafe, restaurant, chic, brunette, cliche, deja vu, bouquet, chef, boutique, bureau, and more...
Stop invading England and we can talk.
Anonymous wrote:its been 75 years since you won that war... you have lost all 5 wars you fought after that so get over yourselves.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:We don't speak French. We speak English.
Then stop using words like cafe, restaurant, chic, brunette, cliche, deja vu, bouquet, chef, boutique, bureau, and more...
Anonymous wrote:Anonymous wrote:We don't speak French. We speak English.
And yet you are speaking french when you use those words![]()
Anonymous wrote:Anonymous wrote:https://frenchly.us/americans-call-main-course-entree/
Google. Do better.
French person here. Very stupid article. Entrée in French has always been used correctly to designate a dish that precedes the main dish, whether it's course number 1 or 3 or whatever. Entrée in English was used correctly at first when there were many courses, but incorrectly later when that number was reduced, because chefs didn't care or understand what it was supposed to designate. They could just as easily have switched to calling appetizers (American) or starters (British) the "entrées".
Anonymous wrote:We don't speak French. We speak English.