Anonymous wrote:
Anonymous wrote:"Heritage parents" is a DCUM thing, not a YY thing. I'm a YY parent and I've never heard the term used there. There was someone posting on here and another poster termed that person "Heritage mom". Just like other DCUM traditions like calling a kid "Larla." It doesn't really go beyond DCUM.
Anonymous wrote:Two-way immersion is when two groups of kids: one that is dominant in a foreign language and one that is dominant in English. This way, they can learn from each other, converse on the playground, etc. Leads to better outcomes in immersion.
http://www.cal.org/twi/toolkit/PI/Basics_Eng.pdf
Unfortunate that:
-The PCSB doesn't allow preference for speakers of other languages;
- there is a small pool of native speakers in DC and many of them (per these posts) don't even lottery for YY.
I consider this unfortunate. I grew up with a lot of first-generation Chinese immigrants (mostly from Hong Kong, Cantonese speakers). Mostly working class families. So the kids were the interpreters, but by and large, they didn't learn to read and write in Chinese - though they were fluent. They didn't have formal schooling in Chinese once they came to this country (which in many cases was when they were in the 2-5 year old range). This was in the 90s when many families were trying to get out of HK before the handover.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Two-way immersion is when two groups of kids: one that is dominant in a foreign language and one that is dominant in English. This way, they can learn from each other, converse on the playground, etc. Leads to better outcomes in immersion.
http://www.cal.org/twi/toolkit/PI/Basics_Eng.pdf
Unfortunate that:
-The PCSB doesn't allow preference for speakers of other languages;
- there is a small pool of native speakers in DC and many of them (per these posts) don't even lottery for YY.
I consider this unfortunate. I grew up with a lot of first-generation Chinese immigrants (mostly from Hong Kong, Cantonese speakers). Mostly working class families. So the kids were the interpreters, but by and large, they didn't learn to read and write in Chinese - though they were fluent. They didn't have formal schooling in Chinese once they came to this country (which in many cases was when they were in the 2-5 year old range). This was in the 90s when many families were trying to get out of HK before the handover.
Unfortunate or not, it's not up to the DCPCSB. Take it up with Congress.
Or get DCPS, which can do two-way immersion schools, to open a Chinese-English school.
What do you see as the process for changing this? I know we've made other changes to preferences (most recently, adding staff children). I don't believe that went to Congress (except for the general approval they have to give for all DC laws. Usually they don't put up a fight unless it's related to abortion or gun laws.
Anonymous wrote:Two questions:
1. What is the difference between dual immersion and one-way immersion?
2. Why are Chinese-American parents called "heritage speakers" but we don't call Guatemalan or Salvadoran parents "heritage speakers"?
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Two-way immersion is when two groups of kids: one that is dominant in a foreign language and one that is dominant in English. This way, they can learn from each other, converse on the playground, etc. Leads to better outcomes in immersion.
http://www.cal.org/twi/toolkit/PI/Basics_Eng.pdf
Unfortunate that:
-The PCSB doesn't allow preference for speakers of other languages;
- there is a small pool of native speakers in DC and many of them (per these posts) don't even lottery for YY.
I consider this unfortunate. I grew up with a lot of first-generation Chinese immigrants (mostly from Hong Kong, Cantonese speakers). Mostly working class families. So the kids were the interpreters, but by and large, they didn't learn to read and write in Chinese - though they were fluent. They didn't have formal schooling in Chinese once they came to this country (which in many cases was when they were in the 2-5 year old range). This was in the 90s when many families were trying to get out of HK before the handover.
Unfortunate or not, it's not up to the DCPCSB. Take it up with Congress.
Or get DCPS, which can do two-way immersion schools, to open a Chinese-English school.
Anonymous wrote:Two-way immersion is when two groups of kids: one that is dominant in a foreign language and one that is dominant in English. This way, they can learn from each other, converse on the playground, etc. Leads to better outcomes in immersion.
http://www.cal.org/twi/toolkit/PI/Basics_Eng.pdf
Unfortunate that:
-The PCSB doesn't allow preference for speakers of other languages;
- there is a small pool of native speakers in DC and many of them (per these posts) don't even lottery for YY.
I consider this unfortunate. I grew up with a lot of first-generation Chinese immigrants (mostly from Hong Kong, Cantonese speakers). Mostly working class families. So the kids were the interpreters, but by and large, they didn't learn to read and write in Chinese - though they were fluent. They didn't have formal schooling in Chinese once they came to this country (which in many cases was when they were in the 2-5 year old range). This was in the 90s when many families were trying to get out of HK before the handover.
Anonymous wrote:Two questions:
1. What is the difference between dual immersion and one-way immersion?
2. Why are Chinese-American parents called "heritage speakers" but we don't call Guatemalan or Salvadoran parents "heritage speakers"?
Anonymous wrote:Two questions:
1. What is the difference between dual immersion and one-way immersion?
2. Why are Chinese-American parents called "heritage speakers" but we don't call Guatemalan or Salvadoran parents "heritage speakers"?
Anonymous wrote:Anonymous wrote:
It's funny, YY parents fend off native speakers on these threads, rather than seeing them as a resource to harness out of self interest. By contrast, when YY parents hear my kids speaking Chinese around the neighborhood (too often bickering, bragging, whining or complaining), they often want to engage. They ask for tips on how to get their own kids to speak like that. I tell them my children's Chinese is just average for students in our heritage school. We like talking to YY families.
Too bad that DCUM often brings out the worst in parents.
I agree that it is too bad. Unfortunately, when I read about duplicitous heritage parents who mock the effort of children I really do want to fend them off. It's happened too many times on here.
Anonymous wrote:
It's funny, YY parents fend off native speakers on these threads, rather than seeing them as a resource to harness out of self interest. By contrast, when YY parents hear my kids speaking Chinese around the neighborhood (too often bickering, bragging, whining or complaining), they often want to engage. They ask for tips on how to get their own kids to speak like that. I tell them my children's Chinese is just average for students in our heritage school. We like talking to YY families.
Too bad that DCUM often brings out the worst in parents.