Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Hands down its Zoey/Zooey
Disagree. Too popular to be hipster any more, irrespective of the spelling.
![]()
Doesn't make any sense. By definition, Hipsters are trendy and interested in conformity and popular things.
Besides, I don't think "Zoe" has changed in terms of SSA rankings very much in the last decade. It's been pretty well ensconced in the 30-60 range (i.e., you occasionally run into one, but not terribly common). http://www.parents.com/babynames/censusPopularity.jsp?babyNameId=307571&mode=USPopularity. I mean even now, you only find one Zoe for ever 1.6 million babies or something like that. http://www.babynamewizard.com/baby-name/girl/zoe
I don't think you understand the definition of a hipster.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Giving your kids a name that is clearly from a different culture. I'm looking at you, white people (it's usually white people) who give their kids Indian names
Does this also count for Asians who name their kids things like Eunice and Leon?
I don't know any Indians that would name their kids Eunice or Leon. I don't think it would be uncommon for Chinese or Koreans though. They tend to have a name in their language as well as an "American" name. I've met a couple of Chinese women named Eunice. Seems common to have very old school traditional names.
That said, I believe the PP is referring to Indian names like Maya, Shanti, Shaila, Anjali, Ananda, Aanya, Ahana, Leela, Anika, etc. Though with different spellings a few of those could be from other cultures as well.
Anonymous wrote:It's also kind of funny that this is exactly the sort of thing DCUM would make fun of nonwhites and lower SES groups about, but if white middle/upper class people do it, it's "the standard."
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:The Carys posts make me think of the now-ubiquitous Caitlin and all its variations.
It's pronounced Kathleen in Ireland, but now all of a sudden there are tons of "Kate-lynns."
It's pronounced Kate-lynn here, though.
Only because someone saw the Irish name and mispronounced it. Kind of like if we saw Sean and pronounced it SEEN.
The correct American pronunciation of Sean is Shawn. Which is why the name Sean is sometimes spelled Shawn in the US.
The correct American pronunciation of Caitlin is Katelynn. Which is why the name Caitlin is sometimes spelled Katelynn in the US.
Um, you know that the Irish pronunciation of Sean is "Shawn," right?
The correct comparison is between Shawn and Kathleen, both phonetic spellings of the Irish Gaelic Sean and Caitlin. The Katelynn thing is more of a bastardization--it's a phonetic spelling of a mispronunciation. If that makes any sense, lol.
Yes, it's like if people (mis)pronounced, say, the name "Quinoa" as Quinn-o-a, and then started naming children Kwinnoah.
Would you still call it a "mispronunciation" after everybody had been doing it as the standard for 40+ years?
No, but I also wouldn't give a lecture to someone who pointed out that Katelynn was a name based on a mispronunciation (because, hello,she's right), especially not one that seemed to imply that the Irish don't pronounce Sean the same way Americans do.
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:The Carys posts make me think of the now-ubiquitous Caitlin and all its variations.
It's pronounced Kathleen in Ireland, but now all of a sudden there are tons of "Kate-lynns."
It's pronounced Kate-lynn here, though.
Only because someone saw the Irish name and mispronounced it. Kind of like if we saw Sean and pronounced it SEEN.
The correct American pronunciation of Sean is Shawn. Which is why the name Sean is sometimes spelled Shawn in the US.
The correct American pronunciation of Caitlin is Katelynn. Which is why the name Caitlin is sometimes spelled Katelynn in the US.
Um, you know that the Irish pronunciation of Sean is "Shawn," right?
The correct comparison is between Shawn and Kathleen, both phonetic spellings of the Irish Gaelic Sean and Caitlin. The Katelynn thing is more of a bastardization--it's a phonetic spelling of a mispronunciation. If that makes any sense, lol.
Yes, it's like if people (mis)pronounced, say, the name "Quinoa" as Quinn-o-a, and then started naming children Kwinnoah.
Would you still call it a "mispronunciation" after everybody had been doing it as the standard for 40+ years?
Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:Anonymous wrote:The Carys posts make me think of the now-ubiquitous Caitlin and all its variations.
It's pronounced Kathleen in Ireland, but now all of a sudden there are tons of "Kate-lynns."
It's pronounced Kate-lynn here, though.
Only because someone saw the Irish name and mispronounced it. Kind of like if we saw Sean and pronounced it SEEN.
The correct American pronunciation of Sean is Shawn. Which is why the name Sean is sometimes spelled Shawn in the US.
The correct American pronunciation of Caitlin is Katelynn. Which is why the name Caitlin is sometimes spelled Katelynn in the US.
Um, you know that the Irish pronunciation of Sean is "Shawn," right?
The correct comparison is between Shawn and Kathleen, both phonetic spellings of the Irish Gaelic Sean and Caitlin. The Katelynn thing is more of a bastardization--it's a phonetic spelling of a mispronunciation. If that makes any sense, lol.
Yes, it's like if people (mis)pronounced, say, the name "Quinoa" as Quinn-o-a, and then started naming children Kwinnoah.