Anonymous wrote:I'm French (but grew up here, and am probably here for good at this point) and one of my name priorities for my kids was that it had to exist in both languages with the same spelling, or at least be recognizable/pronounceable in both languages. I didn't want to listen to Americans mangle the pronunciation every single time, and vice versa when in France. I don't think I would have put Francois on my list, mainly because the missing cedille would bug me every single time I looked at the name. (Or were you going to use the cedille? I'd be concerned about having trouble when some databases record the cedille and some don't.)
We did use my father's very French name as a middle name.
I agree, the missing cédille makes me cringe (I'm bilingual), and the fact that the c cédille doesn't exist in English would make me avoid the name for an American child. But if I were to use it, I would absolutely spell it correctly, i.e. with cédille.