Toggle navigation
Toggle navigation
Home
DCUM Forums
Nanny Forums
Events
About DCUM
Advertising
Search
Recent Topics
Hottest Topics
FAQs and Guidelines
Privacy Policy
Your current identity is: Anonymous
Login
Preview
Subject:
Forum Index
»
Religion
Reply to "Why did the Catholic mass prayers change?"
Subject:
Emoticons
More smilies
Text Color:
Default
Dark Red
Red
Orange
Brown
Yellow
Green
Olive
Cyan
Blue
Dark Blue
Violet
White
Black
Font:
Very Small
Small
Normal
Big
Giant
Close Marks
[quote=Anonymous][quote=Anonymous][quote=Anonymous][quote=Anonymous]I still hate how we used to say, “and also with you.” And now have to say, “and with your spirit.”[/quote] We should have been saying “and with your spirit” all along. That’s what “Et cum spiritu tuo” means. [/quote] I think the meaning is still the same. You=your spirit. What is really the difference?[/quote] The “sense” may be similar, but the literal rendering of the words from the original Latin to English is not. That is the crux of the matter: “sense” translation versus “literal” translation. The fact is that the now-superseded “sense” language in English did not track with liturgical translations in other languages. In French, for example, “Et cum spiritu tuo” was translated as “Et avec votre esprit.”[/quote]
Options
Disable HTML in this message
Disable BB Code in this message
Disable smilies in this message
Review message
Search
Recent Topics
Hottest Topics