| half of my team is muslim and learned to greet each other 'eid mubarak' few weeks ago warmly. so maybe today i can text everyone 'easter mubarak' and share the joy with all in this special fashion? wdyt muslim dcurbanmoms? |
| How would you feel if they wished you a Merry Eid? Yours is a bit of a weird Q and you prob shouldn’t be sending religious messages to colleagues. |
| Do this and be sure to report back, OP. |
| I like how you're not worried about offending Christians by including the Easter holiday in this strange turn of phrase. |
| Actual Arabic speakers use “with every year may you be blessed” for every holiday, Muslim or Christian or secular. That’s how they handle being multicultural in Arab countries. |
I think you should ask your team what words people use to celebrate Easter, because you would like to share the joy. Be a lifelong learner OP. |
| afaik mubarak means happy, plain and simple. can't we all just try to be happy for once? jeez. |
| I feel like happy eidster is better |
Winner right here! Follow it up with a "Praise be to Allah" just like Trump did. |
“Blessed”. So literal translation of Eid Mubarak is “Blessed Celebration”. |
|
So, Eid Fusuh Mubarak, is Blessed Easter Celebration.
“Eid Fitr Mubarak” is blessed Fitr celebration, Eid Adha Mubarak is Blessed Adha Celebration. Eid Meelad Mubarak, blessed Christmas celebration. |
| Eid Meelad Saeed is Happy Birthday Celebration (Meelad is “Birth”) “saeed” is happy. |
| Op, are you really that dense? |
| I absolutely wouldn’t do this |
no they aren't |